Мін’юст Росії вніс до списку «іноагентів» низку журналістів, включно з журналісткою та ведучою Голосу Америки Ксенією Турковою та Іриною Ромалійською, журналісткою і ведучою проєкту «Настоящее время», створеного у партнерстві між Радіо Свобода та Голосу Америки.
До списку також додано активіста із Самари Антона Рубіна, журналістів BBC Анастасію Лотареву і Андрія Козенка, наукову співробітницю Берлінського центру Карнегі Олександру Прокопенко.
«Іноземними агентами» в Росії оголошено і правозахисний проєкт «Ідіть лісом», засновник проєкту Григорій Свердлин вже має статус «іноагента».
Ксенія Туркова (фігурує у рішенні за попереднім прізвищем — Кірія) прокоментувала своє включення до Реєстру, сказавши, що ця новина не викликала в неї «жодних особливих емоцій, ані позитивних, ані негативних».
«Я вважаю це абсолютно безглуздою міткою, – сказала вона. – Як може бути іноземним агентом людина, яка вже 12 років не живе в Росії та не працює ні в російських медіа, ні в будь-яких інших російських компаніях та структурах? Це просто абсурд!»
З офіційною заявою виступив директор Голосу Америки Майкл Абрамовіц, який сказав, що Ксенія Туркова – журналістка, а Голос Америки – журналістська організація, яка за законом забезпечує незмінно надійне та авторитетне джерело новин по всьому світу.
«Ми підтримуємо наших журналістів, які часто стикаються з наслідками, виконуючи цю життєво важливу для суспільства функцію, і ми незмінно маємо намір забезпечувати доступ аудиторії до життєво важливої інформації, яку надає Голос Америки”.
За даними Комітету із захисту журналістів (CPJ), Росія посідає 162 місце зі 180 за рівнем свободи ЗМІ та комфортного існування медіа. За даними CPJ, 30 співробітників ЗМІ зараз ув’язнені.
Туркова, філологиня за освітою та ведуча популярного мовного блогу, вона наголосила, що «як і багато інших термінів, саме слово “іноагент” стало жертвою того мовного “згвалтування”, якому російська влада зараз піддає мову».
«Для влади це синонім “зрадника”, синонім “ворога народу”, а для тих, кого російська влада мітить, це загалом порожній звук, це слово, що нічого не означає”, – сказала Туркова.
З 2017 року живе в США, працює в Російській службі Голоси Америки і викладає російську мову дітям-білінгвам, веде Телеграм-канал про політику і лінгвістику, мову медіа “Турковый словарь”.
До роботи на Російській службі Голосу Америки Ксенія Туркова прожила 4 роки в Києві, вивчила українську мову і працювала в українських медіа, де вела програми спочатку російською, а згодом і українською мовами.
В рамках роботи на Голосі Америки вона готує частину матеріалів для Української служби українською мовою.
Раніше Ксенія поділилася з аудиторією Голосу Америки прийомами, які допомогли їй швидко та ефективно опанувати українську мову.
22 січня у Вашингтоні Ксенія проведе лекцію “про слова 2024 року”, де серед іншого пояснюватиме і значення слова “іноагент”.
No Comment! Be the first one.